Elfarmari
01-28-2003, 11:26 PM
I'm currently working on an art project which involves translating the Bible verse, 'The light shines in the darknes, and the darkness has not overcome it.' (John 1:5) into a bunch of languages. I've found many online, but I have no idea as to the accuracy. If anyone who speaks these languages could see if these make sense, please let me know. If anyone who's language is not here has too much spare time and would like to translate this, feel free! Thanks!
English The light shines in the darknes, and the darkness has not overcome it.
Latin Et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehendeuit.
Italian La luce splende nelle tenebre, ma le tenebre non l'hanno acolta.
Spanish La luz en las tinieblas respondece, y las tinieblas no prevaleceron contra ella.
Portugese A luz brilha nas trevas, eas trevas não a derrotaram.
French La lumière luit dans les ténèbras, et les ténèbras ne l'ont pas pointreçue.
Danish Og Lyset skinner i Mørket, og Mørket begreb det ikke.
Norwegian Og lyset skinner i mørket, og mørket tok ikke imot det.
German Und das Licht scheint in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht erfasst.
Dutch Het licht schijnt in de duisternis en de duisternis heeft het niet in zijn macht kunnen krijgen.
Swedish Han är det ljus som lyser i mörkret, och mörkret kan aldrig utsläka det.
Finnish Valo loistaa pimeydessä, pimeys ei ole saanut sitä valtaansa.
Albanian Dhe drita shkëlqen në errësirë dhe errësiranuk e kuptoi.
Slovak To svelto prekonáva temnotu sveta atá temnota ho nikdy nepohití.
Polish A wiato w ciemno ci wicci i ciemno jej nie ogarn ta.
Czech To sv tlop emáhá temnotu sv ta, ale ta ho nikdy nep ekoná.
Romanian Lumina lumineaz în întuneric i întunericuln-a învins-o.
Hungarian Ez a világosság a sötétségben fénylik, de a sötétség nem fogadta be azt.
Icelandic Ljósið skín í myrkrinu, og mykrið tók ekki á móti því.
Indonesian Terong itu bercahaya di dalam kegelapan dan kegelapan itu ti dak mengasainya.
Tagalog Ang ilaw ay nagliwanag sa kadiliman at hindi ito naunawaan ng kadiliman.
Maori I roto i te pouri te marama e whiti ana; heoi kihai i mau i te pour.
Haitian Limyè a klere nin fènwa a Men, fenwa a pa t'resevwa li.
English The light shines in the darknes, and the darkness has not overcome it.
Latin Et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehendeuit.
Italian La luce splende nelle tenebre, ma le tenebre non l'hanno acolta.
Spanish La luz en las tinieblas respondece, y las tinieblas no prevaleceron contra ella.
Portugese A luz brilha nas trevas, eas trevas não a derrotaram.
French La lumière luit dans les ténèbras, et les ténèbras ne l'ont pas pointreçue.
Danish Og Lyset skinner i Mørket, og Mørket begreb det ikke.
Norwegian Og lyset skinner i mørket, og mørket tok ikke imot det.
German Und das Licht scheint in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht erfasst.
Dutch Het licht schijnt in de duisternis en de duisternis heeft het niet in zijn macht kunnen krijgen.
Swedish Han är det ljus som lyser i mörkret, och mörkret kan aldrig utsläka det.
Finnish Valo loistaa pimeydessä, pimeys ei ole saanut sitä valtaansa.
Albanian Dhe drita shkëlqen në errësirë dhe errësiranuk e kuptoi.
Slovak To svelto prekonáva temnotu sveta atá temnota ho nikdy nepohití.
Polish A wiato w ciemno ci wicci i ciemno jej nie ogarn ta.
Czech To sv tlop emáhá temnotu sv ta, ale ta ho nikdy nep ekoná.
Romanian Lumina lumineaz în întuneric i întunericuln-a învins-o.
Hungarian Ez a világosság a sötétségben fénylik, de a sötétség nem fogadta be azt.
Icelandic Ljósið skín í myrkrinu, og mykrið tók ekki á móti því.
Indonesian Terong itu bercahaya di dalam kegelapan dan kegelapan itu ti dak mengasainya.
Tagalog Ang ilaw ay nagliwanag sa kadiliman at hindi ito naunawaan ng kadiliman.
Maori I roto i te pouri te marama e whiti ana; heoi kihai i mau i te pour.
Haitian Limyè a klere nin fènwa a Men, fenwa a pa t'resevwa li.